Cet article est la traduction en français du chapitre 6 du tome 3 du récit mémoriel « Cristina », un récit visant à présenter aux lecteurs chinois une vision complète de la société française. L’œuvre complète, achevée en chinois, comporte 1,5 million de mots répartis en cinq tomes. Je publie progressivement certaines parties traduites en français sur ce site pour les partager avec mes amis francophones.
Ce chapitre raconte une période où je vivais dans un château à Lyon. En tant qu’ouvrage destiné à faire découvrir aux lecteurs chinois les différents aspects de la société française, ce texte met en lumière le mode de vie de la bourgeoisie et des nobles ainsi que la gastronomie lyonnaise. Ces descriptions, intégrées dans une narration émotionnelle, cherchent à créer une vibration avec les lecteurs chinois, tout en leur laissant une impression marquante. Le contexte historique inclut les Jeux olympiques de Pékin et la crise financière mondiale de 2008.
À ce moment du récit, Cristina, personnage fil conducteur de ce réccit, et moi étions sans contact depuis deux ans à cause de rumeurs. Les lecteurs trouveront dans ce chapitre un retour sur les événements ayant mené à cette séparation. Bien que nous ayons renoué le contact six mois avant les événements décrits ici, j’éprouvais toujours une frustration à l’idée de ne pas comprendre pleinement la vérité derrière ces rumeurs. Dans le chapitre précédent, Cristina m’avait envoyé un email pour m’encourager à lui ouvrir mon cœur. J’ai alors acheté un billet d’avion pour l’inviter à Lyon et lui parler en face-à-face afin d’éclaircir les malentendus. Sous la direction bienveillante de la maîtresse du château, et avec tout l’amour et la nostalgie que je portais dans mon cœur, j’ai investi mes émotions dans la préparation minutieuse de plats emblématiques de la cuisine lyonnaise, pour offrir à Cristina le meilleur accueil possible…
Le manuscrit chinois original de ce chapitre a été rédigé entre le 15 mai et le 4 juin 2021. Il relate des événements survenus en octobre 2008.